22 novembro 2007

Neve tardia














Le Train dans la Neige - Claude Oscar Monet


なごり雪 ( Nagori yuki )

イルカ ( Iruka )


汽車を待つ君の横で僕は時計を気にしてる。
Kisha o matsu kimi no yoko de boku wa tokei o ki ni shiteru.
Presto atenção ao relógio ao seu lado enquanto você espera o trem.

季節はずれの雪が降ってる。
Kisetsu hazure no yuki ga futteru.
Está caindo uma neve fora de época.

東京で見る雪はこれが最後ねと寂しそうに君が呟く。
Toukyou de miru yuki wa kore ga saigo ne to samishisou ni kimi ga buyaku.
Você murmura sozinha que este é o fim da neve vista em Tóquio.

名残も降るときを知り、
Nagori yuki mo furu toki o shiri
Conheça o tempo também quando a neve remanescente cai,

ふざけすぎた季節のあとで。
fuzake sugita kisetsu no ato de.
e a estação quando ela brinca tarde demais.

いま春が来て君は綺麗になった。
Ima haru ga kite kimi wa kirei ni natta.
Agora a primavera chegou e você ficou bonita.

去年よりずっと綺麗になった。
Kyonen yori zutto kirei ni natta.
Tem estado bonito o tempo todo desde o ano passado.

き始めた汽車の窓に顔をつけて、君は何か言おうとしている。
Ugoki hajimeta kisha no mado ni kao o tsukete, kimi wa nani ka iou to shiteiru.
Você tenta dizer algo com o rosto próximo à janela do trem enquanto ele começa a mover-se.

君の唇がさようならと動くことが 怖くて下を向いてた。
Kimi no kuchibiru ga sayounara to ugoku koto ga kowakute shita o muiteta.
Seus lábios movendo-se para dizer adeus me assustam aqui embaixo.

時が行けば幼い君も 大人になると気付かないまま。
Toki ga yukeba osanai kimi mo otona ni naru to.
O tempo passou sem perceber que você, tão jovem, também cresceu.

...


君が去ったホームに残り 落ちては解ける雪を見ていた。
Kimi ga satta hoomu no kori ochite wa tokeu yuki o muteita.
Você conseguiu ver os vestígios desfeitos da neve que caía quando você saiu de casa.

いま春が来て君は綺麗になった。
Ima haru ga kite kimi wa kirei ni natta.
Agora a primavera chegou e você ficou bonita.

去年よりずっと綺麗になった。
Kyonen yori zutto kirei ni natta.
Tem estado bonito o tempo todo desde o ano passado.



(Correções necessárias são bem-vindas.)

Nenhum comentário: