21 novembro 2007

Lágrimas em profusão


















涙そうそう
Letra:  森山良子 ( Moriyama Ryouko )
Música:
 BEGIN

Natsukawa Rimi ( 夏川りみ )


古いアルバム捲り、
ふるいアルバムめくり、
furui arubamu mekuri
,
Ao folhear um velho álbum de fotos,

有難うって 呟いた、
ありがとうって つぶやいた、
arigatoutte tsubuyaita,
eu sussurro “obrigada”

いつも、いつも胸の中、勵まして くれる よ。
いつも、いつも
むね なか、 はげまして くれる よ。
itsumo, itsumo mune no naka
hagemashite kureru hito yo.
à pessoa que sempre me deu ânimo ao coração.

晴れ渡る日も、雨の日も、浮かぶあの笑顏、
はれわたる
も、 あめ も、 かぶ あの えがお、
harewataru hi mo, ame no hi mo, ukabu ano egao,

E se, faça chuva ou faça sol, as lembranças daquele rosto sorridente

想い出遠く褪せても、
おもいで
とおく あせて も、
omoide tooku asete mo,

de que me recordo se desvanecem na distância,

面影 探して 蘇る日は 泪そうそう
おもかげ
さがして よみがえる なだ そうそう
omokage sagashite yomigaeru hi wa nada sousou.
elas ressurgem numa torrente de lágrimas nos dias em que procuro pela imagem da sua face.

一番星に祈る それが私の癖になり、
いちばん
ほし いのる それ わたし くせ なり、
ichiban hoshi ni inoru sore ga watashi no kuse ni nari,

Faço um pedido à primeira estrela da noite, já quase como um hábito,

夕暮れに見上げる空 心いっぱいあなた探す。
ゆうぐえれ
みあげる そら こころ いっぱい あなた さがす。
yuugure ni miageru sora kokoro ippai anata sagasu
.
olhando para o céu do crepúsculo e procurando por você com todo o meu coração.

悲しみにも、 喜びにも、 思うあの笑顏。
かなしみにも、
よろこびにも、 おもう あの えがお。
kanashimi ni mo, yorokobi ni mo, omou ano egao
.
As lembranças daquele rosto sorridente de que me recordo, na tristeza e na alegria.

あなたの場所から私が
あなた
ばしょ から わたし
anata no basho kara watashi ga

Se você puder me ver do lugar onde está,

見えたら、 きっといつか 會えると信じ 生きて行く。
みえたら、
きっと いつか あえる しんじ いきて ゆく
mietara
kitto itsuka aeru to shinji ikite yuku.
seguirei vivendo a acreditar que nos encontraremos de novo algum dia
.

晴れ渡る日も、雨の日も、浮かぶあの笑顏
はれわたる
も、 あめ も、 かぶ あの えがお、
harewataru hi mo, ame no hi mo, ukabu ano egao,

E se, faça chuva ou faça sol, as lembranças daquele rosto sorridente

想い出遠く褪せても、
おもいで
とおく あせて も、
omoide tooku asete mo,

de que me recordo se desvanecem na distância,

面影 探して 蘇る日は 泪そうそう
おもかげ
さがして よみがえる なだ そうそう
omokage sagashite yomigaeru hi wa nada sousou.

elas ressurgem numa torrente de lágrimas nos dias em que procuro pela imagem da sua face.

しくて、 戀しくて、 きみへの想い 泪そうそう。
さみしくて、
こいしくて、 おもい なだ そうそう
samishikute
koishikute kimi e no omoi nada sou sou.
Na solidão e na saudade, os meus sentimentos por você são uma torrente de lágrimas.

會いたくて、 會いたくて。。。 君への想い 泪そうそう。
あいたくて、
あいたくて。。。 きみ おもい なだ そうそう。
aitakute
aitakute kimi e no omoi nada sou sou.
Se pudéssemos nos encontrar… Meus sentimentos por você são uma torrente de lágrimas
.



(Correções necessárias são bem-vindas.)

Nenhum comentário: