20 outubro 2006

Tornar-se o vento



















風に成る
かぜ に なる
Tornar-se o vento


Cantora:
じあやの (Tsuji Ayano)
Filme:
猫の恩返し (ねこのおんがえし - "A Gratidão dos Gatos")



忘れていた目を閉じて 取り戻せ恋のうた。

わすれていためをとじて とりもどせこいのうた.
Feche os olhos esquecidos e traga de volta aquela canção de amor.


青空に隠れている 手を伸ばしてもう一度。
あおぞらにかくれている てをのばしてもういちど.
Estenda mais uma vez a sua mão escondida no céu azul.

忘れないで,すぐそばに 僕がいるいつの日も。
わすれないで,すぐそばに ぼくがいるいつのひも.
Não se esqueça de que logo estarei ao seu lado todos os dias.

星空を眺めている 一人きりの夜明けも。
ほしぞらをながめている ひとりきりのよあけも。
Até mesmo se na aurora você vir um céu estrelado.

たった一つの心 悲しみに暮れないで。

たったひとつのこころ かなしみにくれないで。
Não deixe que o seu próprio coração se escureça de tristeza.


君のためいきなんて 春風に変えてやる。
きみのためいきなんて はるかぜにかえてやる。
Vou transformar seus suspiros no vento da primavera.

陽のあたる坂道を 自転車で駆けのぼる、

ひのあたるさかみちを じてんしゃでかけのぼる、
Vou subir correndo uma colina ensolarada com a minha bicicleta,

君と失くした想い出 乗せて行くよ。
きみとなくしたおもいで のせてゆくよ。
levando as memórias do que perdi com você.


ラララララ。
Lá lá lá lá lá.

口ずさむ、 くちびるを染めて行く。
くちずさむ、 くちびるをそめてゆく。
Eu murmuro, colorindo meus lábios.

君と見つけた しあわせ 花のように。
きみとみつけた しあわせ はなのように。
A felicidade que encontrei com você é como uma flor.


忘れていた窓開けて。 走り出せ恋のうた。
わすれていたまどあけて。 はしりだせこいのうた。
Abra a janela esquecida. A canção de amor começa a tocar.

青空に託している 手をかざしてもう一度。
あおぞらにたくしている てをかざしてもういちど。
Erga mais uma vez a mão confiada ao céu azul.

忘れないよすぐそばに 君がいるいつの日も。
わすれないよすぐそばに きみがいるいつのひも。
Não vou esquecer que logo você vai estar ao meu lado todos os dias.

星空に輝いてる 涙揺れる明日も、
ほしぞらにかがやいてる なみだゆれるあしたも、
Até mesmo nos dias vindouros quando lágrimas hesitantes brilharem no céu estrelado,

たった一つの言葉 この胸に抱きしめて。

たったひとつのことば このむねにだきしめて。
abraçando aquela palavra solitária no meu peito.

君のため僕は今 春風に吹かれてる。
きみのためぼくはいま はるかぜにふかれてる。
Por sua causa eu agora sou levado(a) pelo vento da primavera.

陽のあたる坂道を 自転車で駆けのぼる、

ひのあたるさかみちを じてんしゃでかけのぼる、
Vou subir correndo uma colina ensolarada com a minha bicicleta,

君と誓った約束 乗せて行くよ。
きみとちかったやくそく のせてゆくよ。
levando a promessa que fiz com você.


ラララララ

Lá lá lá lá lá.

口ずさむ、 くちびるを染めて行く。
くちずさむ、 くちびるをそめてゆく。
Eu murmuro, colorindo meus lábios.

君と出会えた しあわせ 祈るように。
きみとであえた しあわせ いのるように。
A felicidade que encontrei com você é como uma oração.



陽のあたる坂道を  自転車で駆けのぼる、
ひのあたるさかみちを  じてんしゃでかけのぼる、
Vou subir correndo uma colina ensolarada com a minha bicicleta,

君と誓った約束 乗せて行くよ。
きみとちかったやくそく のせてゆくよ。
levando a promessa que fiz com você.


ラララララ

Lá lá lá lá lá.

口ずさむ、 くちびるを染めて行く。
くちずさむ、 くちびるをそめてゆく。
Eu murmuro, colorindo meus lábios.

君と出会えた しあわせ 祈るように。
きみとであえた しあわせ いのるように。
A felicidade que encontrei com você é como uma oração.

君と出会えた しあわせ 祈るように。
きみとであえた しあわせ いのるように。
A felicidade que encontrei com você é como uma oração.




(Correções necessárias são bem-vindas.)